Capacitación de buzos adaptados

COMO DICE EL DICHO, SI LA VIDA TE DA LIMONES, haz limonada. Ese fue el caso de Jen Overturf. Sufrió una lesión en la médula espinal en la sexta vértebra torácica como consecuencia de un accidente de motocross en 2003 que la dejó paralizada de la cintura para abajo. Después del accidente, se sometió a una terapia intensiva, y su terapeuta ocupacional la convenció de convertirse en buceadora con aire comprimido. El terapeuta era un buzo ávido y un compañero certificado de buzos adaptados.

Jen got her special dive certification and, after getting married, convinced her husband, James, to get certified so they could take dive trips together. I met them and Jen’s occupational therapist during a dive trip in the Cayman Islands. Since then I’ve learned about the many associations for people with disabilities who like to dive. On that trip I saw firsthand some of Jen’s experiences as an adaptive diver.

KC NAYFIELD

El centro turístico de Caimán Brac donde nos encontramos tiene habitaciones en la planta baja con alojamiento accesible y duchas sin barreras que permiten el ingreso de sillas de ruedas. La piscina fue diseñada con una rampa para satisfacer las necesidades de nadadores adaptados. En lo que respecta al buceo, el centro turístico tiene rampas portátiles para los botes y a menudo dota a las embarcaciones de suficientes guías de buceo y otros miembros del personal para ayudar a los buzos a subir y bajar. Los buzos adaptados hacen una voltereta hacia adelante para ingresar al agua y regresan a la embarcación con la ayuda del personal y una eslinga especialmente diseñada. Las embarcaciones tienen una plataforma de buceo baja que ayuda a que esto sea posible.

Dive boat crews face challenges in maintaining privacy on the boat to not interfere with the adaptive divers’ dignity and meeting the needs of a wide range of people with disabilities. They have hosted blind divers who wear a special tablet on their arms with commonly used phrases written in Braille so they can communicate with the dive guide. One diver was missing most of both arms, so he had a device on his upper arm that allowed him to inflate and dump his BC using his chin. Divers with quadriplegia are paired with buddies who occlude their nostrils on the descent to allow them to clear their ears and serve as physical guides during the dive.

Jen’s occupational therapist shared that adaptive divers find medical and psychological benefits in the sport. It helps with cardiac function, decreases nerve pain and spasticity, and helps mental health, especially for divers with post-traumatic stress disorder. Jen agreed, adding that diving “levels the playing field for us with people without disabilities.”

Jen ha registrado casi 100 buceos desde que comenzó y ha buceado en Cozumel, Isla San Pedro y Bonaire. Me comentó que hay muchos centros en todo el mundo que pueden satisfacer las necesidades de buzos adaptados, pero su lugar favorito es Caimán Brac. A pesar de que las corrientes imprevistas son uno de sus principales desafíos, Jen y James disfrutan del buceo en el océano y tienen pensado continuar todo el tiempo que sea posible.

Con el equipo y los procedimientos que las empresas de buceo pueden implementar para capacitar a los buzos adaptados, sabe que continuar con su actividad favorita será posible.

KC NAYFIELD

© Alert Diver — Q4 2022

Español de México