Capítulo 4: El tratamiento de la enfermedad descompresiva

“If signs or symptoms consistent with DCS develop, initiate appropriate first aid and contact the nearest emergency medical services. For additional emergency assistance contact DAN +1-919-684-9111.”

Existen varios elementos para un manejo efectivo de la EDC, específicamente la evaluación y los primeros auxilios en el lugar, el traslado, y la evaluación y tratamiento médico definitivos. Cualquiera que haya sufrido EDC debería buscar la evaluación apropiada, y posiblemente, el cuidado continuo de un médico bien informado sobre los problemas médicos relacionados con el buceo.

In this chapter, you’ll learn about:


Primeros auxilios en el lugar

La base de los primeros auxilios es el soporte básico de vida. La medida principal de los primeros auxilios para EDC es la provisión de oxígeno suplementario en la mayor concentración o fracción que sea práctica (Longphre et al. 2007). Las altas fracciones de oxígeno, si se suministran rápidamente y durante un período sostenido, pueden reducir y hasta eliminar los síntomas de EDC, aunque a menudo, sólo temporariamente, si no se asegura el tratamiento definitivo. Los sistemas de oxígeno de flujo continuo, utilizando máscara de no-reinhalación o máscaras con bolsa, se encuentran generalmente, disponibles en las cercanías de los lugares de buceo; sin embargo, dichos equipos proveen fracciones de oxígeno pequeñas. Pueden lograrse fracciones mucho mayores con máscaras a demanda, aunque éstas solo son apropiadas para personas conscientes, capaces de respirar por sus propios medios.

Puede utilizarse una variedad de máscaras diferentes con los sistemas de oxígeno.
Los expertos de DAN desarrollaron este recirculador para oxígeno de emergencia remoto (REMO2 ) para utilizar en primeros auxilios en superficie. (Pollock y Natoli 2007).

Rebreather systems are another on-the-scene option; such systems permit the unused oxygen in the diver’s exhalations to be recycled, or rebreathed. A rebreather apparatus can thus provide high fractions with minimal gas use and may prove especially helpful in settings where the supply of oxygen is limited (Pollock 2004; Pollock and Natoli 2007).

Chemical oxygen generating systems — devices with a long shelf life that deliver oxygen via a chemical reaction — may in some situations be the only option available. However, if emergency medical services are not readily accessible, such devices are unlikely to provide a sufficient oxygen supply (Pollock and Natoli 2010).


Evaluación Subsecuente

First aid is just the first step in treating an affected diver. Anyone who has experienced symptoms associated with DCS is advised to seek subsequent medical evaluation. This should occur even if the diver’s symptoms improved or disappeared upon the administration of oxygen, since subtle issues can be missed or symptoms can return once oxygen delivery is stopped. For the same reason, it is advisable to seek input from an experienced dive-medicine specialist — someone aware of all the nuances in the presentation, course and treatment of DCS.


Oxígenoterapia Hiperbárica

El tratamiento definitivo para la EDC es la oxigenoterapia hiperbárica (HBO según su sigla en inglés), o la provisión de oxígeno puro a una presión sustancialmente mayor que la atmosférica. La HBO reduce el tamaño de las burbujas y mejora los gradientes que promueven la provisión de oxígeno y la eliminación de gas inerte. La HBO se provee, generalmente, en cámaras de recompresión.

This is a monoplace hyperbaric chamber — able to hold a single patient, without any inside support personnel, or “tenders.”

A common HBO regimen is the U.S. Navy Treatment Table 6 (USN 2008). According to this regimen, the hyperbaric chamber is initially pressurized to 2.8 atmospheres absolute (ATA), equivalent to the pressure found at 60 feet (18 meters) of seawater. The patient breathes pure oxygen, interspersed with scheduled periods of breathing regular air to reduce the risk of oxygen toxicity. The usual duration of the USN TT6 treatment is just under five hours, but extensions can be added as required, based on the patient’s response.

Esta es una cámara hiperbárica multiplaza y “multilock” pequeña; puede contener a varios pacientes, además de los asistentes en su interior. El personal o el equipo pueden ingresar o salir de la cámara mientras se está llevando a cabo el tratamiento.

HBO treatment can be conducted in a monoplace chamber, often an acrylic tube sized to hold just one patient, or in a multiplace chamber, sized to accommodate one or more patients plus one or more “tenders” — that is, technicians or other medical personnel. Multilock chambers are designed to allow patients, tenders or equipment to be transferred into and out of the chamber while treatment is ongoing.

The course of HBO therapy will vary according to the particulars of each case; both the presentation of DCS and its response to treatment can be idiosyncratic. A full resolution of DCS symptoms can often be achieved with one or sometimes multiple HBO treatments. In some cases, however, resolution will be incomplete, even after many treatments. The normal clinical approach is to continue the treatments until no further improvement is seen in the patient’s symptoms. Modest residual symptoms will then often resolve slowly, after the treatment series is ended. Full resolution of symptoms can sometimes take months to achieve and in some instances may never be realized.

Esta es una cámara multiplaza y “multilock” grande en la que pueden realizarse simultáneamente múltiples exposiciones de presión.

Recompresión en el agua

La recompresión en el agua puede ser una alternativa a la cámara de recompresión en lugares remotos, si no hay una cámara cerca o los medios para transportar rápidamente al paciente a una cámara en otro lugar. La técnica consiste en llevar al buzo bajo el agua nuevamente, para impulsar burbujas de gas de vuelta a la solución para reducir los síntomas y entonces, descomprimir lentamente de manera de mantener una eliminación adecuada del exceso de gas.

While in-water recompression is simple in concept, it is practical only with a substantial amount of planning, support, equipment and personnel; appropriate water conditions; and suitable patient status. Critical challenges can arise due to changes in the patient’s consciousness, oxygen toxicity, gas supply, and even thermal stress. An unsuccessful in-water recompression may leave the patient in worse shape than had the attempt not been made. The medical and research communities are divided on the utility of in-water recompression. It is beyond the scope of this publication to consider all of the relevant factors, but it is fair to say that there are probably more situations when in-water recompression should not be undertaken than situations when it would be a reasonable choice.

Como regla general, un buzo que desarrolla síntomas consistentes con la EDC debería ser sacado del agua, y realizarle primeros auxilios en la superficie, aún si existiera la posibilidad de una demora antes de buscar el cuidado médico definitivo.


Recursos de Emergencia

The best course of action, if signs or symptoms consistent with DCS (or any other serious injury) develop, is to initiate appropriate first aid and then immediately contact the nearest emergency medical services (EMS). The next step should be to contact DAN to seek advice regarding the proper progression of care. The organization’s emergency hotline number is +1-919-684-9111.

Generalmente no es apropiado aparecer sin avisar en la cámara hiperbárica más cercana. Esto podría significar pasar por alto un lugar donde la víctima podría recibir una evaluación más completa y apropiada. Recuerde que no todas las lesiones asociadas con el buceo son EDC, aún si eso parece en un primer momento. Además, las cámaras en algunos lugares no están disponibles para tratar a los buzos en todo momento. Uno de los desafíos dentro de América del Norte, es la disminución en el número de las cámaras que aceptan víctimas del buceo, particularmente fuera de los horarios normales de trabajo.

El punto fundamental para recordar es que establecer contacto con el servicio de emergencias médicas y con DAN puede asegurarle un manejo apropiado y oportuno del caso. Cuando tenga dudas, llame.

CUANDO USTED LLAME A LA
LÍNEA DIRECTA DE EMERGENCIAS DAN

  1. Dígale al operador que usted tiene una emergencia de buceo. Él confirmará su nombre, ubicación, y número telefónico, y lo conectará directamente con el personal médico de DAN, o hará que alguien le devuelva el llamado lo más rápido posible.
  2. El miembro del staff médico puede hacer una recomendación inmediata, o devolverle el llamado luego de hacer los arreglos con el médico local.
  3. El miembro del staff médico puede pedirle que aguarde en el teléfono mientras se hacen los arreglos. Estos planes pueden llevar 30 minutos o más, ya que a menudo se requiere de una coordinación compleja. Si la situación implica un riesgo potencial de vida, arregle primero con el servicio de emergencias más cercano un transporte seguro para el buzo, para su inmediata estabilización y evaluación. Luego llame a la Línea Directa para Emergencias DAN para una consulta con el proveedor médico local.

Aún si los síntomas no fueron graves y se resolvieron por completo, un buzo que haya tenido múltiples episodios de EDC debe tomar consideraciones especiales. Fundamentalmente, si la EDC ocurre luego de seguir perfiles de buceo por lo demás seguros, debe consultarse un médico especialista en buceo para determinar si puede retomarse la actividad de manera segura.

LÍNEA DIRECTA PARA EMERGENCIAS DAN +1-919-684-9111

Siguiente: Chapter 5 – Factors Contributing to Decompression Stress >

Español de México