Les blessures à l'oreille sont la principale cause de morbidité chez les plongeurs. La blessure la plus courante est le barotraumatisme de l'oreille moyenne (MEBT). La plupart des cas de MEBT sont bénins, guérissent spontanément et ne sont jamais signalés. Dans les cas plus graves, les plongeurs consultent un médecin et certains appellent le DAN. Diverses études indiquent que plus de 50 % des plongeurs ont subi au moins une fois un MEBT. En revanche, seuls 4,4 % des plongeurs sont victimes d'un SCD au cours de leur vie.
Les plongeurs souffrent de diverses autres lésions de l'oreille, dont beaucoup peuvent être évitées, comme le montre le chapitre suivant.
Dans ce chapitre, vous apprendrez ce qui suit :
- Barotraumatisme de l'oreille moyenne
- Tympan perforé
- Barotraumatisme de l'oreille interne
- Fistule périlymphatique
- Le vertige alternobare
- Effet de serre inversé
- Baroparésie faciale
- TMJ
- Surfer’s Ear
- Swimmer’s Ear
Barotraumatisme de l'oreille moyenne
Le barotraumatisme de l'oreille moyenne est l'accumulation de liquide et de sang dans l'oreille moyenne ou la rupture du tympan à la suite d'un défaut d'égalisation de la pression dans l'espace aérien de l'oreille moyenne au cours d'une plongée ou d'un vol.
Mécanismes
The air pressure in the tympanic cavity — air-filled space in the middle ear — must be equalized with the pressure of the surrounding environment. The Eustachian tube connects the throat with the tympanic cavity and provides passage for gas when pressure equalization is needed. This equalization normally occurs with little or no effort. Various maneuvers, such as swallowing or yawning, can facilitate the process.
Une obstruction de la trompe d'Eustache peut entraîner une incapacité à réaliser l'égalisation, en particulier au cours d'une descente lorsque la pression change rapidement. Si la pression dans la cavité tympanique est inférieure à la pression des tissus environnants, ce déséquilibre entraîne un vide relatif dans l'espace de l'oreille moyenne. Il provoque un gonflement des tissus, un gonflement du tympan vers l'intérieur, une fuite de liquide et une hémorragie due à la rupture de vaisseaux. À un certain moment, une tentative active d'égalisation est inutile et une manœuvre de Valsalva énergique peut en fait blesser l'oreille interne. Finalement, le tympan peut se rompre, ce qui soulagera probablement la douleur associée à la MEBT, mais il s'agit d'une issue à éviter dans la mesure du possible.
Factors that can contribute to the development of MEBT include the common cold, allergies or inflammation — conditions that can cause swelling and may block the Eustachian tubes. Poor equalization techniques or too rapid descent may also contribute to development of MEBT.
Les manifestations
Les plongeurs qui ne parviennent pas à équilibrer la pression de l'oreille moyenne pendant la descente ressentent d'abord une gêne dans les oreilles (oreilles bouchées) qui peut évoluer vers une douleur intense. La poursuite de la descente ne fait qu'intensifier la douleur, qui est bientôt suivie d'une accumulation de liquide séreux et d'une hémorragie dans l'oreille moyenne. Avec la poursuite de la descente, le tympan peut se rompre, ce qui soulage la douleur ; cette rupture peut provoquer des vertiges, une perte d'audition et une exposition à des infections.
Prise en charge
Pendant la plongée : Si vous ressentez une gêne au niveau de l'oreille pendant la descente, vous devez arrêter la descente et tenter une égalisation. Si nécessaire, remontez de quelques pieds pour permettre l'égalisation. Si l'égalisation ne peut être réalisée, vous devez mettre fin à la plongée en toute sécurité.
Premiers soins : When feeling fullness in one’s ears after diving, abstain from further diving. Use a nasal decongestant spray or drops. This will reduce the swelling of nasal mucosa and Eustachian tube mucosa, which may help to open the Eustachian tube and drain the fluid from the middle ear. Do not put any drops in your ear.
Traitement : Consultez un médecin en cas d'écoulement de liquide ou de sang dans le conduit auditif ou si la douleur et la plénitude de l'oreille durent plus de quelques heures. En cas de vertiges et d'étourdissements, qui peuvent être le symptôme d'un barotraumatisme de l'oreille interne, vous devez consulter d'urgence un médecin. Les vertiges et les nausées graves survenant après la plongée nécessitent des soins médicaux d'urgence.
Aptitude médicale à plonger
La reprise de la plongée peut être envisagée si un médecin détermine que la blessure est guérie et que la trompe d'Eustache est fonctionnelle.
Prévention
- Ne pas plonger en cas de congestion ou de rhume.
- Descendez lentement. Si vous ne parvenez pas à égaliser après quelques tentatives, mettez fin à la plongée en toute sécurité afin d'éviter des blessures importantes qui pourraient vous empêcher de plonger le reste de la semaine.
Rupture de la membrane tympanique (tympan perforé)
La perforation de la membrane tympanique est une déchirure du tympan, qui peut se produire lors d'une plongée sous-marine en raison d'un défaut d'équilibrage de la pression dans l'oreille moyenne.
Mécanisme
La membrane tympanique (MT) est un tissu qui sépare l'oreille externe de l'espace de l'oreille moyenne. Elle est attachée à une chaîne de petits os (osselets auditifs) situés dans l'oreille moyenne. La membrane tympanique sert également de barrière entre l'espace stérile de l'oreille moyenne et le milieu ambiant.
La rupture du tympan peut être provoquée par une descente sans égalisation de la pression dans l'oreille moyenne, par une manœuvre de Valsalva énergique, par une explosion, par un coup sur l'oreille ou la tête, ou par un traumatisme acoustique. Elle s'accompagne généralement de douleurs ; la rupture soulage la pression (et la douleur) dans l'oreille moyenne et peut être suivie de vertiges. Il peut y avoir un saignement dans le conduit auditif.
Les embouteillages, une formation insuffisante et des taux de descente excessifs sont autant de facteurs qui y contribuent.
Les manifestations
- Douleur à l'oreille pendant la descente qui s'arrête soudainement
- Écoulement clair ou sanglant de l'oreille
- Perte auditive
- Bourdonnements d'oreille (acouphènes)
- Sensation de tournoiement (vertige)
- Nausées ou vomissements pouvant résulter d'un vertige
Prise en charge
La plupart des tympans perforés guérissent spontanément en quelques semaines. Il peut être nécessaire de traiter la congestion nasale et sinusale. Si la déchirure ou le trou dans le tympan ne guérit pas spontanément, le traitement comprendra des procédures pour fermer la perforation. Il peut s'agir de
- Patch pour tympan : Un spécialiste ORL peut sceller la déchirure ou le trou à l'aide d'un pansement en papier. Il s'agit d'une procédure en cabinet au cours de laquelle l'ORL applique un produit chimique sur les bords de la déchirure pour stimuler la croissance, puis applique un patch de papier sur le trou pour fournir une structure de soutien à la croissance du tissu du tympan.
- Chirurgie : Les grandes anomalies du tympan peuvent être réparées par une intervention chirurgicale (tympanoplastie). Un chirurgien ORL prélève un minuscule morceau de votre propre tissu et le place sur le trou dans le tympan. Cette intervention est réalisée en ambulatoire, ce qui signifie que vous pouvez généralement rentrer chez vous le jour même, à moins que votre état de santé ne nécessite une hospitalisation plus longue.
Pour obtenir une recommandation d'ORL dans votre région, envoyez un courriel à l'adresse suivante ou appeler la ligne d'information médicale DAN au +1 (919) 684-2948.
Aptitude médicale à plonger
Si votre médecin estime que la cicatrisation est solide et qu'il n'y a aucun signe de problèmes liés à la trompe d'Eustache, vous pouvez reprendre la plongée dans les mois qui suivent. Les perforations chroniques qui ne guérissent pas sont une contre-indication à la plongée.
Prévention
Ne plongez pas en état de congestion. Maintenez un taux de descente confortable et égaliser si nécessaire.
O’Neill Grading System
The O’Neill grading system is a new way to grade the severity of middle-ear barotrauma. It is simplified and is expected to provide more consistent diagnosis with sufficient details to direct the treatment.
Grade 0
Dysfonctionnement de la trompe d'Eustache
- Photo de référence montrant l'aspect anatomique de la MT avant l'exposition à la pression
- Symptômes sans changement anatomique (pas de traumatisme) par rapport à la ligne de base
Première année
Barotraumatisme
- Augmentation de l'érythème par rapport à la ligne de base
- Trappe de liquide ou d'air (bulle visible) dans l'espace de l'oreille moyenne
Niveau 2
Barotraumatisme
- Saignement dans la membrane tympanique ou dans l'espace de l'oreille moyenne
- Perforation
Barotraumatisme de l'oreille interne
Le barotraumatisme de l'oreille interne est une lésion de l'oreille interne due à des différences de pression provoquées par une égalisation incomplète ou forcée. Une fuite du liquide de l'oreille interne peut ou non se produire.
Mécanismes de la lésion
L'oreille interne est séparée du monde extérieur par l'oreille moyenne. C'est l'organe de l'audition et de l'équilibre. Lorsque la pression dans l'espace de l'oreille moyenne est correctement équilibrée, le risque de barotraumatisme de l'oreille interne est extrêmement faible.
Si la pression dans l'oreille moyenne n'est pas équilibrée pendant la descente, la pression de l'eau sur le tympan se transmet vers l'intérieur à travers les osselets de l'oreille moyenne jusqu'aux fenêtres ovales, et la fenêtre ronde se renfle vers l'extérieur. La pression elle-même peut endommager les structures sensibles de l'oreille interne. Si la pression est excessive, la fenêtre ovale ou, plus fréquemment, la fenêtre ronde peut se déchirer et le liquide de l'oreille interne (périlymphe) peut s'écouler dans l'oreille moyenne (fistule périlymphe).
La manœuvre de Valsalva augmente les pressions dans les tissus crâniens et la circulation, qui peuvent se transmettre au liquide cochléaire, provoquant un mouvement vers l'extérieur de la fenêtre ronde. Les ondes de pression peuvent à elles seules endommager l'oreille interne sans qu'il y ait rupture de la fenêtre. En cas de rupture, la perte de liquide de l'oreille interne entraîne des lésions de l'organe de l'audition et parfois de l'organe de l'équilibre. Si la fuite n'est pas stoppée rapidement par une guérison spontanée ou une réparation chirurgicale, une perte d'audition permanente peut survenir.
Les manifestations
Les plongeurs peuvent faire l'expérience de.. :
- Vertiges sévères
- Perte auditive
- Grondement/sonorité des oreilles (acouphènes)
- Mouvement involontaire des yeux (nystagmus)
- Gonflement de l'oreille affectée
Les symptômes d'un barotraumatisme de l'oreille moyenne sont presque toujours présents. Le vertige est généralement grave et s'accompagne de nausées et de vomissements. La perte auditive peut être totale, instantanée et permanente, mais les plongeurs ne perdent généralement que les fréquences les plus élevées. La perte n'est perceptible qu'après quelques heures. Il se peut que vous ne vous rendiez pas compte de la perte jusqu'à ce que vous passiez un test auditif.
Prise en charge
En cas de vertige sous l'eau, interrompez la plongée et demandez de l'aide pour atteindre la surface en toute sécurité. Commencez à administrer de l'oxygène en surface si vous soupçonnez une maladie de décompression. Les secouristes doivent procéder à un examen neurologique complet et noter tout déficit.
Barotraumatisme de l'oreille interne ou maladie de décompression de l'oreille interne ?
Il est important de faire la distinction entre ces deux affections, car leurs traitements diffèrent. La recompression ou tout changement de pression est contre-indiqué lorsqu'un barotraumatisme de l'oreille interne est probable. Bien que les symptômes soient similaires dans les deux cas, le barotraumatisme est précédé d'un échec de l'égalisation de la pression dans l'oreille moyenne et se produit généralement au début de la plongée, tandis que l'accident de décompression se produit à la fin de la plongée en raison d'un échec de la décompression.
Traitement définitif
Consultez d'urgence un médecin pour écarter la possibilité d'une DCS. Si votre médecin détermine qu'il ne s'agit pas d'une SCD, consultez un spécialiste ORL ayant l'expérience du traitement des plongeurs. Pour obtenir une référence dans votre région, envoyez un courriel à ou appeler la ligne d'information médicale DAN au +1 (919) 684-2948.
Éviter tout effort, égalisation de l'oreille moyenne, exposition à l'altitude ou à la plongée, éternuements ou mouchage. Ne pas prendre d'aspirine, d'acide nicotinique (vitamines), d'autres vasodilatateurs ou d'anticoagulants. Le traitement conservateur comprend le repos au lit en position assise et l'évitement de tout effort susceptible d'augmenter la pression intracrânienne ou de l'oreille moyenne. Si les symptômes ne s'améliorent pas, une intervention chirurgicale peut s'avérer nécessaire. La cicatrisation de la déchirure (fistule) se produit généralement en une ou deux semaines. La perte d'audition peut devenir permanente.
Aptitude médicale à plonger
L'évaluation de l'aptitude à la plongée nécessite l'intervention d'un médecin expert en plongée et dépend du degré de dommages permanents ainsi que de la probabilité de blessures répétées.
Pronostic
Dans de nombreux cas, la guérison complète se produit spontanément. Si la fistule se présente et ne guérit pas rapidement de manière spontanée, une intervention chirurgicale peut être recommandée. Dans certains cas, l'oreille interne peut être endommagée de manière permanente ; le corps peut s'adapter au fait qu'un côté ne fonctionne pas correctement. En cas de lésion de l'autre oreille, la situation peut être grave et entraîner des troubles de l'équilibre invalidants.
Prévention
Apprenez des techniques d'égalisation douces mais efficaces et évitez d'utiliser la manœuvre de Valsalva de manière agressive. Ne pas plonger en cas d'encombrement.
Fistule périlymphatique
Une fistule périlymphatique est une déchirure des membranes de la fenêtre ronde et/ou ovale par laquelle s'échappe le liquide de l'oreille interne (périlymphe).
Mécanisme
Une fuite de périlymphe du labyrinthe peut se produire lorsque la fenêtre ronde ou ovale est interrompue en raison d'un barotraumatisme sévère de l'oreille moyenne ou d'une manœuvre de Valsalva énergique.
Les manifestations
Les symptômes de la fistule périlymphatique peuvent inclure des étourdissements, des vertiges, un déséquilibre, des nausées et des vomissements. Certaines personnes ressentent des bourdonnements (acouphènes) et une sensation de plénitude dans les oreilles, et beaucoup remarquent une perte d'audition. Les symptômes s'aggravent avec les changements d'altitude (ascenseurs, avions ou voyages en montagne), les changements de temps et les efforts physiques.
Prise en charge
Cette affection peut généralement être traitée de manière conservatrice par un repos absolu au lit en position assise. Les efforts, les éternuements, le mouchage, l'activité sexuelle, les bruits forts et l'égalisation de l'oreille moyenne doivent être évités afin de prévenir les ondes de pression dans l'oreille interne.
La fistule de la fenêtre ronde guérit souvent spontanément en une semaine ou deux avec ce régime, mais si la perte d'audition progresse ou si les autres caractéristiques persistent, il peut être nécessaire de recourir à la chirurgie pour réparer la fuite de la fenêtre ronde.
Aptitude médicale à plonger
Even after the acute symptoms of an oval- or round-window fistula have resolved, the diver’s future in diving is questionable. Flying should be completely avoided for several months to allow complete healing of the injury or the surgical repair.
Pour obtenir une référence dans votre région, envoyez un courriel à ou appeler la ligne d'information médicale DAN au +1 (919) 684-2948.
Prévention
Assurez-vous que les trompes d'Eustache fonctionnent correctement avant de plonger en effectuant une légère égalisation en surface.
Le vertige alternobare
Le vertige alternobare se produit pendant une descente, une remontée ou immédiatement après avoir fait surface après une plongée et est causé par une stimulation de pression inégale dans chaque oreille.
Statistiques
Selon diverses sources, jusqu'à 25 % des plongeurs souffrent de vertige alternobarique à un moment ou à un autre.
Mécanismes
Pendant la remontée, l'air dans l'espace de l'oreille moyenne se dilate, la pression relative augmente, les trompes d'Eustache s'ouvrent passivement et le gaz s'échappe par les trompes d'Eustache dans le nasopharynx. Parfois, la trompe d'Eustache peut obstruer ce flux d'air, ce qui entraîne une distension de l'air et une sensation de pression accrue dans la cavité de l'oreille moyenne pendant l'ascension. Si l'obstruction est unilatérale et que la différence de pression est supérieure à 60 centimètres d'eau, un vertige peut survenir car l'augmentation de la pression stimule l'appareil vestibulaire. En général, il est soulagé par la poursuite de la remontée, car l'augmentation de la pression différentielle dans l'espace de l'oreille moyenne force l'ouverture de la trompe d'Eustache et évacue l'excès d'air. Les facteurs contributifs comprennent le barotraumatisme de l'oreille moyenne pendant la descente, les allergies, les infections des voies respiratoires supérieures (congestion) et le tabagisme.
Les manifestations
Les symptômes du vertige alternobarique peuvent inclure la désorientation, des nausées et des vomissements.
Remarque : les effets désorientants du vertige en plongée sont extrêmement dangereux. L'incapacité à distinguer le haut du bas, à suivre les procédures de remontée en toute sécurité et les risques associés aux vomissements constituent un danger important pour le plongeur ainsi que pour les autres plongeurs dans l'eau.
Prise en charge
Conseils du Dr Carl Edmonds sur la manière de gérer le vertige alternobarique lors d'une plongée :
“If a diver encounters ear pain or vertigo during ascent, he should descend a little to minimize the pressure imbalance and attempt to open the Eustachian tube by holding the nose and swallowing (Toynbee or other equalization maneuver). If successful, this equalizes the middle ear by opening it up to the throat and relieves the distension in the affected middle ear.
“Occluding the external ear by pressing in the tragus (the small fold of cartilage in front of the ear canal) and suddenly pressing the enclosed water inward may occasionally force open the Eustachian tube. If this fails, then try any of the other techniques of equalization described previously, and attempt a slow ascent.”
Les cas non compliqués disparaissent rapidement en quelques minutes dès qu'ils font surface. Si les symptômes persistent, consultez votre médecin traitant ou un spécialiste ORL. Ne plongez pas si vous avez des problèmes d'égalisation.
Les lésions associées comprennent le barotraumatisme de l'oreille moyenne et le barotraumatisme de l'oreille interne ; le vertige alternobarique peut survenir lors de la descente ou de la montée, mais il est généralement associé à un barotraumatisme de l'oreille moyenne lors de la montée (écrasement inversé). Il convient d'exclure d'autres affections telles que le SCD de l'oreille interne ou le vertige calorique (lorsque de l'eau froide pénètre brusquement dans une oreille).
Aptitude médicale à plonger
Dès que tous les symptômes et facteurs contributifs ont disparu, le plongeur peut reprendre la plongée.
Prévention
Prendre des mesures de prévention des barotraumatismes auriculaires. Évitez la pressurisation inégale de l'oreille en évitant les cagoules de combinaison de plongée ou les bouchons d'oreille trop serrés. Maintenir une bonne hygiène auditive. Ne pas plonger en cas de congestion ou d'incapacité à équilibrer.
Effet de serre inversé
Le squeeze inversé est un barotraumatisme dû à l'incapacité de relâcher la pression de l'oreille moyenne lors de la remontée.
Mécanismes
La pression doit être relâchée de l'oreille moyenne lorsque le plongeur remonte, sinon l'air en expansion va gonfler et même rompre le tympan. L'air en expansion s'échappe normalement par les trompes d'Eustache, mais si les trompes sont obstruées par du mucus en profondeur (généralement en raison d'une mauvaise égalisation lors de la descente, d'une plongée en état de congestion ou de l'utilisation de décongestionnants qui s'estompent en profondeur), un barotraumatisme peut se produire.
Les manifestations
- Pression, plénitude dans l'oreille
- Douleur à l'oreille
- Vertige
Prise en charge
Pendant la plongée : Parfois, l'une des techniques d'égalisation utilisées à la descente permet de dégager les oreilles à la montée. Pointer l'oreille affectée vers le bas peut également aider. Remontez aussi lentement que votre réserve d'air le permet. L'augmentation de la pression ouvre généralement la trompe d'Eustache et soulage la surpression. Toutefois, dans de rares cas, la surpression peut persister jusqu'en haut. Dans ce cas, vous devrez supporter la douleur pour atteindre la surface. Prévenez votre binôme et restez à proximité.
Premiers soins : Un spray nasal décongestionnant peut aider à ouvrir la trompe d'Eustache. Il est conseillé de consulter un médecin en cas de vertige, de douleur prolongée et de plénitude des oreilles.
Aptitude médicale à plonger
Les épisodes répétés nécessitent une évaluation ORL. Pour obtenir une recommandation d'un ORL dans votre région, envoyez un courriel à l'adresse suivante ou appeler la ligne d'information médicale DAN au +1 (919) 684-2948.
Prévention
Avant la plongée, essayez d'égaliser en surface pour vous assurer que la trompe d'Eustache fonctionne correctement.
Baroparésie faciale
La baroparésie faciale est une paralysie réversible du nerf facial due à une augmentation de la pression dans l'oreille moyenne lors de la montée en avion ou de la plongée sous-marine.
Mécanismes
Le nerf facial est un nerf crânien qui contrôle les muscles du visage. Sur son chemin entre le muscle et le cerveau, il passe par le canal de la paroi de l'espace de l'oreille moyenne. Les variations de pression dans cet espace n'ont normalement que peu ou pas d'effet sur le nerf.
Chez certaines personnes, le canal du nerf facial manque la paroi osseuse et n'est séparé de la cavité de l'oreille moyenne que par une fine membrane. Si une telle personne subit une surpression dans l'oreille moyenne égale ou supérieure à la pression capillaire, la circulation vers le nerf facial s'arrête, le nerf facial perd sa fonctionnalité et le muscle facial est paralysé (baroparésie faciale). Cela peut se produire lors d'un vol ou d'une plongée. Heureusement, la pression dans l'oreille moyenne revient à la normale peu après l'exposition, ce qui rétablit la circulation vers le nerf et rétablit sa fonctionnalité. La baroparésie faciale a tendance à réapparaître lors d'un vol ou d'une plongée répétée.
Les manifestations
Les symptômes comprennent l'engourdissement, la paresthésie, la faiblesse ou même la paralysie du visage. Une diminution de la sensibilité et un affaissement du visage peuvent être observés, généralement d'un seul côté du visage.
Prise en charge
La baroparésie faciale est généralement découverte après la plongée. Même lorsque sa durée est brève et qu'elle disparaît spontanément, le patient doit être examiné par un médecin afin d'exclure d'autres causes possibles telles qu'un accident vasculaire cérébral, une infection, un traumatisme ou un accident de décompression.
Dans de rares cas de baroparésie faciale prolongée, un traitement peut être nécessaire. Il existe des preuves expérimentales qu'une surpression de plus de 3,5 heures peut causer des dommages permanents. Les plongeurs qui continuent à ressentir un engourdissement et un affaissement du visage doivent consulter un médecin dans les trois heures qui suivent.
Aptitude médicale à plonger
Cette affection est spontanément résolue en quelques heures, mais elle peut réapparaître lors d'une plongée ou d'un vol. La reprise de la plongée peut être envisagée lorsque les symptômes ont complètement disparu et qu'il a été établi qu'ils résultaient d'un barotraumatisme facial.
Prévention
Apprenez des techniques d'égalisation douces mais efficaces. Ne pas plonger avec une congestion.
Syndrome de l'articulation temporo-mandibulaire (ATM)
Le syndrome de l'articulation temporo-mandibulaire est une douleur dans et autour de l'articulation temporo-mandibulaire causée par une prise prolongée de l'embout d'un tuba ou d'un détendeur de plongée.
Statistiques
Il a été rapporté que l'articulation temporo-mandibulaire se produit chez 15 à 20 % des plongeurs avec tuba et des plongeurs sous-marins.
Mécanisme
L'ATM est une inflammation chronique de l'articulation de la mâchoire située juste devant l'oreille. La douleur peut être suffisamment forte pour rendre difficile le maintien de l'embout entre les dents. L'affection est exacerbée par des facteurs locaux tels que la laxité articulaire, des facteurs anatomiques, une inflammation capsulaire ou musculaire, ou le type d'embout utilisé.
On pense que les ATM associées à la plongée résultent de la position en avant de la mandibule due à un embout buccal mal ajusté et au serrage de l'embout buccal, en particulier avec des détendeurs lourds. La plongée peut aggraver des ATM préexistantes. La douleur est parfois suffisamment forte pour obliger les plongeurs à interrompre la plongée. Elle peut survenir chez les plongeurs débutants qui serrent les dents, parfois avec une telle intensité qu'ils mordent parfois à travers l'embout buccal.
Les manifestations
- Douleur dans l'articulation temporo-mandibulaire et dans les oreilles
- Claquement ou crépitation de l'articulation temporo-mandibulaire (bruit de craquement ou d'éclatement)
- Trismus (incapacité à ouvrir complètement la bouche) et altération de la mobilité de l'ATM
- Vertiges (peuvent être dangereux s'ils se produisent sous l'eau)
- Douleur des muscles masticateurs
- Sensation de bouchon dans les oreilles
- Dysfonctionnement de la trompe d'Eustache
- Maux de tête et douleurs faciales
Prise en charge
Pendant la plongée : Essayez de relâcher votre occlusion tout en maintenant l'embout en place. En cas d'échec, mettez fin à la plongée en toute sécurité, remontez à la surface et envisagez d'autres options pour l'embout buccal.
Traitement définitif : Si la douleur persiste, une consultation avec un spécialiste est suggérée car les solutions sont très individualisées. Le traitement comprend l'ajustement de l'occlusion, la gestion des problèmes dentaires et l'utilisation de gouttières orthodontiques. La chaleur et les anti-inflammatoires sont utiles.
Aptitude médicale à plonger
Le retour à la plongée est possible dès que la douleur disparaît. Vous devez également être en mesure de saisir l'embout buccal sans douleur.
Prévention
N'utilisez qu'un embout buccal bien ajusté. Envisagez une gouttière personnalisée. Corrigez les facteurs contributifs tels que les problèmes dentaires, l'anxiété et le grincement des dents (bruxisme).
Surfer’s Ear
Surfer’s ear is the narrowing of the outer ear canal due to an abnormal growth of bone caused by exposure to cold and wet conditions.
Mécanisme
The external ear canal is a tubular structure that conducts sounds and protects the middle ear. Exostosis is a chronic condition characterized by narrowing of the inner half of the ear canal as a result of bone growth. The bony wall grows outward slowly over a period of years in response to local irritation by cold water. These growths are called swimmer’s nodes and are common in swimmers, surfers and divers. This condition is not related to infection nor is it caused by infection; however, the narrowing of the ear canal may prevent water from draining out, which increases susceptibility to outer-ear infections. The bony swellings continue to grow while there is a continued exposure to cold water (such as that found in seawater and outdoor swimming pools in temperate climates). Exostosis often occurs in outdoor enthusiasts in their mid- to late-30s, but individuals who experience significant cold-water exposure — such as surfers, swimmers and divers — can develop the condition earlier.
The narrowed ear canal is more prone to blockage by earwax or debris and more susceptible to swimmer’s ear (otitis externa). An exostosis on the floor of the ear canal can form a sump that retains moisture and is susceptible to infection. Exostosis is seen as a narrowing of the ear canal. The average ear canal is about 0.25 inches wide (7 milimeters). The bone growth may cause it to narrow to 0.04 inches (1 millimeter). Early signs include water trapping in the ear canal after swimming. Debris trapping and infections may make surgery necessary.
Les manifestations
Les infections de l'oreille externe et la difficulté à éliminer l'eau du conduit auditif externe peuvent être récurrentes. Les symptômes de l'exostose dans les cas avancés comprennent une diminution de l'audition, éventuellement combinée à une augmentation de la prévalence des infections de l'oreille.
Diagnostic différentiel
D'autres causes d'obstruction du conduit auditif externe peuvent être une infection ou un bouchon de cérumen.
Traitement
En cas de baisse de l'audition ou d'infections répétées, l'exostose peut être retirée chirurgicalement.
Aptitude médicale à plonger
Les exostoses n'affectent pas l'aptitude à la plongée, à moins qu'elles n'obstruent le conduit auditif ou ne provoquent des infections récurrentes.
Prévention
- Portez une cagoule dans l'eau froide.
- Après la plongée, rincez les deux oreilles à l'eau douce pour évacuer l'eau et le sel contaminés.
- Si vous êtes sujet aux infections de l'oreille, soufflez de l'air chaud dans le canal externe à l'aide d'un sèche-cheveux (veillez à ce que l'air ne soit pas trop chaud).
- Si vos oreilles ont une tendance naturelle à se boucher avec le cérumen, faites-les vérifier régulièrement, en particulier avant un voyage de plongée prolongé.
Swimmer’s Ear
Acute inflammation or infection of the outer ear (pinna and ear canal) caused by prolonged exposure to wet and warm conditions is known as swimmer’s ear.
Statistiques
L'otite externe touche un Américain sur 200 chaque année et est présente sous forme chronique chez 3 à 5 % de la population. Les nageurs, les surfeurs et les autres personnes exposées à des conditions humides et chaudes courent un risque accru.
Mécanisme
Le conduit auditif externe est l'ouverture tubulaire entre l'environnement extérieur et le tympan. Il est recouvert de peau et sécrète du cérumen, qui aide à protéger contre les infections.
Otitis externa, commonly referred to as swimmer’s ear, is the acute inflammation or infection of the external auditory canal, resulting in ear pain and pus discharge.
Breakdown of the external ear canal’s protective barrier leads to infection. Excessive moisture, mechanical trauma or underlying skin conditions are contributing factors. The bacteria normally found in the external ear canal often trigger the infection. With frequent immersion, water swells the cells lining the ear canal. Eventually, these cells separate far enough for the bacteria that are normally found on the surface of the ear canal to penetrate the skin, where they find a warm environment and start to multiply. Otitis externa is more likely to develop if the skin in the ear canal is already chafed and cracked by excessive moisture from showering or scratching. Bacteria or fungus from the water can easily invade damaged skin.
La dermatite séborrhéique, le psoriasis et le nettoyage excessif du cérumen des oreilles, qui blesse la peau tapissant le conduit auditif externe, peuvent accroître la sensibilité du conduit auditif aux infections. Un excès de débris ou de cérumen peut retenir l'eau dans le conduit.
Manifestation
La principale plainte est généralement une démangeaison souvent accompagnée d'une douleur, d'une sensibilité et d'un gonflement du conduit auditif. En l'absence de traitement, le gonflement peut s'étendre aux ganglions lymphatiques voisins et provoquer une douleur telle qu'il devient inconfortable de bouger la mâchoire.
Prise en charge
Premiers soins
- Évitez de vous baigner jusqu'à ce que le problème soit résolu.
- Utilisez un sèche-cheveux pour sécher soigneusement l'oreille après la douche (veillez à ce que l'air ne soit pas trop chaud).
- En cas de douleur, les analgésiques en vente libre peuvent être efficaces. Il s'agit par exemple de l'acétaminophène (Tylenol), de l'ibuprofène (Advil ou Motrin) ou du naproxène (Aleve). Lisez et suivez toutes les instructions figurant sur l'étiquette.
Traitement
Stop swimming and diving; schedule an appointment with your physician. Do not put anything in your ear unless instructed to do so. If you have diabetes or take medicine that suppresses your immune system, swimmer’s ear can cause severe problems that require immediate medical attention.
Il est important que votre médecin écarte l'éventualité d'une compression externe de l'oreille, d'une otite moyenne et d'une mastoïdite (infection de l'os situé juste derrière l'oreille).
Aptitude médicale à plonger
La reprise de la plongée est possible lorsque le médecin détermine que l'infection
a été résolu.
Prévention
Gardez vos oreilles propres et sèches.
- Séchez vos oreilles avec une serviette après avoir nagé ou pris une douche en inclinant la tête et en tirant le lobe de l'oreille dans différentes directions, l'oreille étant tournée vers le bas.
- Refrain from putting objects — such as cotton swabs or your finger — in the ear canal or removing ear wax yourself; both actions can damage the skin, potentially increasing the risk of infection.
- You can dry your ears with a blow dryer if you put it on the lowest setting and hold it at least a foot (about 0.3 meters) away from the ear.
- Demandez à votre médecin si vous devez utiliser des gouttes auriculaires à base d'alcool après la baignade.
If you know you don’t have a punctured eardrum, you can use over-the-counter eardrops or homemade preventive eardrops before and after swimming. This mixture of one part white vinegar to one part rubbing alcohol may help promote drying and prevent the growth of bacteria and fungi that can cause swimmer’s ear. At the end of each day of diving, put five drops of the solution into each ear. Let it stay for five minutes before draining back out.
Suivant : Chapter 3 – Symptoms >