Comment gérer les troubles de l'oreille

Même si l'on comprend bien comment la pression affecte les divers’ ears et une connaissance pratique de techniques d'égalisationCependant, les plongeurs ont toujours des problèmes d'oreille. Voici quelques-uns des plus courants et quelques conseils pour les éviter et les gérer.

Barotraumatisme de l'oreille moyenne

Le barotraumatisme de l'oreille moyenne (MEBT) est la blessure la plus fréquente en plongée. Il se produit lorsque la pression dans l'espace aérien de l'oreille moyenne n'est pas équilibrée par rapport à la pression ambiante. Cela peut se produire en vol ou en plongée et peut entraîner une rupture des tympans.

La trompe d'Eustache relie la gorge à l'oreille moyenne et permet l'égalisation des pressions. En cas d'obstruction de la trompe d'Eustache, l'égalisation n'est pas possible. Si la pression dans l'oreille moyenne est inférieure à la pression des tissus environnants, il y a une pression négative dans l'espace de l'oreille moyenne. Les tissus gonflent, le tympan s'enfonce et du liquide peut commencer à s'écouler des tissus. 

If a diver is having problems equalizing, middle-ear pressure during descent will first feel like clogged or stuffed ears and could progress to severe pain. Further descent will increase the pain. Other symptoms may include fluid buildup, bleeding and eardrum rupture — which could lead to hearing loss or vertigo.

La MEBT peut être évitée grâce à une bonne égalisation et en évitant de plonger en état d'encombrement. Si vous ressentez une douleur lors de tentatives répétées de descente, interrompez la plongée.

Le vertige alternobare

Lorsque les deux oreilles sont égalisées différemment, il peut en résulter un vertige alternobarique.

Décrit pour la première fois en 1965, le vertige alternobarique est causé par une pression inégale des deux oreilles moyennes, ce qui amène le cerveau à percevoir la différence comme un mouvement. Outre le vertige, d'autres symptômes peuvent se manifester, notamment des bourdonnements d'oreille et une sensation de plénitude ou d'assourdissement de l'ouïe dans l'une ou les deux oreilles. Des nausées et des vomissements peuvent survenir dans les cas graves, de même que des mouvements involontaires des yeux. Des symptômes persistant plus de quelques minutes peuvent être le signe d'une affection plus grave.

Bien que le vertige alternobarique puisse survenir lors de la descente ou de la remontée, il est le plus souvent associé à la remontée. Les moyens simples de réduire la probabilité d'un vertige alternobarique sont une bonne égalisation et le fait de ne pas plonger dans un état d'encombrement.

If you experience symptoms of alternobaric vertigo happen to you underwater, first stay calm. Then, focus on a fixed point until the symptoms subside. If symptoms occur at the beginning of the dive, abort the dive. If you experience symptoms later in the dive, end the dive safely. As necessary, enlist your buddy’s help with a controlled ascent.

Oreille du nageur

When ears are exposed to water and warm conditions for too long, inflammation and infection can arise in the ear canal, resulting in swimmer’s ear (otitis externa). The protective barriers lining the ear canal can weaken, resulting in pain or discharge. Water can enter the tissues lining the ear canal, creating opportunity for bacteria normally found on the surface of the ear canal to penetrate the skin and find an environment conducive to elevated growth. Swimmer’s ear is more likely to develop if the skin is already chafed.

Les symptômes comprennent des démangeaisons, des douleurs, une sensibilité et un gonflement du conduit auditif. En l'absence de traitement, le gonflement peut infiltrer les ganglions lymphatiques voisins et provoquer une douleur telle qu'il devient inconfortable de bouger la mâchoire.

If you suspect swimmer’s ear, stop diving or swimming and schedule an appointment with a doctor. A not-too-hot hair dryer can be used to carefully dry the ears after a shower, and over-the-counter medications can help ease any associated pain. Prevention is often as simple as rinsing your ears with fresh water after diving or simply keeping them clean and dry. If you experience recurring swimmer’s ear, you may be able to prevent it by rinsing your ears with a 1:1 mixture of vinegar and isopropyl alcohol after your last dive of the day.

Comme vos oreilles sont utilisées pour tant de choses plus qu'une simple audition, how you manage them while diving is incredibly important. Learn and practice various ear equalization techniques, and practice good aural hygiene. And if at any point during your dive you can’t equalize, abort. Listen to your body, and you’ll enjoy many years of diving — and healthy ears.

French