Bucear después de una cirugía de cerebro

DAN® medical information specialists and researchers answer your dive medicine questions.

Recientemente me sometí a una cirugía de cerebro. La cirugía fue un éxito, pero una parte de mi cráneo fue reemplazada por una malla. Mi neurocirujano es brillante, pero no sabe cómo la cirugía puede afectar mi práctica de buceo. ¿Puedo aún bucear? ¿Debo limitarme a una determinada profundidad, o solo debo hacer snorkel?  

Si bien su cirugía tuvo éxito, regresar a la práctica de buceo después de este tipo de procedimiento puede o no ser posible. Autorizar a alguien para bucear después de una cirugía de cerebro es un proceso delicado, y cada persona debe ser evaluada en cada caso en particular. Después de cualquier cirugía de cerebro, hay un período de convalecencia mínimo que se debe cumplir antes de considerar un regreso a la práctica de buceo debido a un riesgo elevado de sufrir convulsiones. Una convulsión en el entorno subacuático a menudo es fatal, y cualquier riesgo mayor de actividad convulsiva es una contraindicación absoluta para la práctica de buceo.

Como mencionó, su cirujano puede no estar familiarizado con el buceo y la medicina de buceo. Nosotros ofrecemos asesoramiento para médicos regularmente y alentamos a los proveedores médicos a que se comuniquen con nosotros de forma individual para discutir sus preguntas. Nos complace proporcionar información y recomendaciones para que sus médicos puedan tomar decisiones informadas sobre su aptitud física para el buceo.

— Ben Strelnick, NREMT, W-EMT

Nací aproximadamente dos meses antes de lo previsto. La complicación principal fue una retinopatía del prematuro, y recibí un tratamiento con oxígeno, crioterapia y cierres escleróticos. Quiero comenzar a bucear. ¿Hay algo de lo que deba preocuparme?  

No studies that we are aware of suggest that diving is contraindicated in individuals who have had retinopathy of prematurity. It is important to ensure that at least two months have passed since the surgery and that there is no iatrogenic gas bubble in your eye — retinal surgeons sometimes inject those to facilitate healing after surgery. They remain present for varying lengths of time, depending on the gas the surgeon uses. Residual gas in the eye is an absolute contraindication to diving. It sounds as though none of these considerations apply in your case.

La retinopatía es la preocupación principal para la práctica de buceo. Si su campo visual está muy afectado, esto puede llevar a una incapacidad para leer medidores o responder de forma adecuada a una situación que requiera atención urgente. Un buzo debe poder hacer lo siguiente:

  • Leer los medidores que muestran la presión de aire, la profundidad, el tiempo de buceo y los requisitos de descompresión.
  • Leer una brújula.
  • Localizar y desplazarse por puntos de entrada y salida.
  • Localizar y reconocer a su compañero.

Recomendamos que comparta sus intenciones de bucear con su oftalmólogo para obtener una autorización médica para la práctica de buceo.

—Anne Strysniewicz, AEMT, DMT

I was getting back into diving after a few years off when I was diagnosed with primary myelofibrosis. I have asked my doctors about it, and while they know the disease, I do not think they know about diving’s physiological effects. What concerns should I have about diving?   

Como ya sabe, la mielofibrosis es un cáncer poco común que afecta la médula ósea. La médula ósea es responsable de producir células que ayudan a nuestros cuerpos a mantener un estado regular conocido como homeostasis. Estas células incluyen los glóbulos rojos que transportan oxígeno y factores de coagulación de la sangre llamados plaquetas. Al decidir si se encuentra apto para bucear, debe preocuparse por algunas cosas.

Una alteración en la producción de glóbulos rojos puede provocar anemia, que puede manifestarse como debilidad física, cansancio o falta de aire. El buceo es una actividad física agotadora de principio a fin que incluye arrastrar tanques y equipos, colocarse y quitarse el equipo en una embarcación, nadar contra corrientes y subir una escalera con el equipo puesto. Estos esfuerzos pueden ser peligrosos para usted, y debe considerar los riesgos que esto puede causar a otros si usted necesita que lo rescaten. Sufrir hematomas o hemorragias con facilidad es también una consideración como consecuencia de una posible disminución de determinadas células sanguíneas. Una hemorragia menor por una caída, una ruptura o perforación de un tímpano o un barotrauma pueden ser consecuencias más graves y causar sangrados importantes.

The level of your condition’s malignancy may put you at a greater risk of opportunistic infections, neuropathy, pericardial effusion, and other factors that can lead to convulsions underwater or pulmonary barotrauma.

Los efectos y efectos secundarios de cualquier medicamento que tome son consideraciones adicionales. Si bien los medicamentos se metabolizan o potencian más rápido en entornos hiperbáricos, debe considerar cómo lo hacen sentir. Los medicamentos analgésicos pueden tener una propiedad narcótica o crear un efecto sedante, lo que puede afectar enormemente su pensamiento cognitivo y la forma en que responde a un evento inesperado.

Si toma algún medicamento para tratar su condición, los efectos secundarios pueden incluir náuseas y vómitos. Algunos de los signos y síntomas que puede experimentar se asemejan a los de la enfermedad disbárica y dificultan el diagnóstico. Para un viaje de buceo, también debe tener conciencia del acceso a la atención de emergencia en su ubicación en caso de que surja la necesidad.

We can’t determine if you should or should not dive, but we can educate you about the risks you may encounter. Please review this information with your physician along with the RSTC Medical Statement to determine your fitness to dive.

— Robert Soncini, NR-P, DMT 

Hace aproximadamente seis semanas, hice la maniobra de Valsalva para compensar mis oídos después de bajar de un avión y advertí que salía aire de la esquina interna de mi ojo derecho, aparentemente del conducto lagrimal. Desde ese momento puedo sentir un soplo de aire que sale de ese punto cada vez que me sueno la nariz. No tengo otros síntomas, pero ¿es algo que deba preocuparme cuando practico buceo?  

There are several considerations to discuss with your surgeon. After surgery, the minimum benchmarks to meet are to

Lo que describe parece ser el paso de aire a través de su conducto nasolagrimal al sonarse la nariz o intentar compensar mediante el uso de la maniobra de Valsalva. Este fenómeno no es poco común, y algunas personas lo experimentan cuando intentan compensar con demasiada fuerza. Es posible que esté ejecutando esta maniobra con un exceso de fuerza. La compensación debe ser un proceso suave y sencillo con un mínimo esfuerzo. 

Aunque puede sentirse extraño o hacer cosquillas, no debería tener ningún problema en el buceo. Hay una posibilidad de infección por forzar el paso de mucosidad del conducto nasal al conducto nasolagrimal.

Recomendamos consultar a un especialista en oídos, nariz y garganta (otorrinolaringólogo) local sobre sus inquietudes. No es necesario tener conocimientos de medicina de buceo ya que este es un problema común que les sucede a muchas personas, incluso individuos no buceadores.

— Ben Strelnick, NREMT, W-EMT

Recientemente experimenté un ataque cardíaco inducido por el estrés, y mi médico me diagnosticó el síndrome de Takotsubo. Un electrocardiograma mostró mi función cardíaca volviendo a la normalidad, y mi cardiólogo espera una recuperación total. ¿Qué medidas debo tomar, y qué debo tener en cuenta antes de volver a bucear?    

La cardiomiopatía de Takotsubo, o síndrome del corazón roto, se produce por estrés o emociones fuertes y puede resolverse con el tiempo. Si bien los síntomas pueden presentarse como un ataque cardíaco, la fisiopatología es bastante diferente.

In a conventional heart attack, a blockage forms at a site of narrowing arteries. This blockage impacts oxygen flow to the heart and can cause infarction (tissue death). With Takotsubo, there is often a lessened blood flow but not a complete blockage, resulting in reduced oxygen to the muscle. Electrocardiograms and blood tests may indicate the patient has suffered a heart attack, but the cardiologist can see no evidence of a blockage. Takotsubo often results in the heart’s left ventricle being enlarged and not working properly.

While Takotsubo cardiomyopathy’s cause is believed to be stress-related, researchers are still investigating the exact mechanism. It may be that the stress triggers an acute inflammation of the heart tissue.

La mayoría de los pacientes comenzarán a recuperarse espontáneamente en unas pocas horas hasta unos días como máximo, pero el músculo cardíaco tarda más tiempo en sanar. Un estudio de 2018 de la Universidad de Aberdeen (University of Aberdeen) encontró signos de disminución de la inflamación cinco meses después de un episodio del síndrome de Takotsubo. Esta inflamación puede causar síntomas persistentes, incluso fatiga, dolor en el pecho y falta de energía.

La información que tenemos indica una posibilidad de recurrencia del 10 al 15 por ciento, aunque el disparador puede ser diferente. Su recurrencia bajo el agua podría resultar fatal.

La manera de determinar su aptitud física para un regreso a la práctica de buceo es muy similar a la de cualquier buzo con una condición cardíaca significativa, y esto debe evaluarse en cada caso en particular. Su bienestar general y su capacidad para ejercitarse sin sentirse débil, fatigado o que le falta el aire son parte de ello, al igual que los medicamentos que tome y el resto de su historial médico.

Recomendamos un seguimiento minucioso con su cardiólogo durante su recuperación y esperar para asegurarse de que está completamente libre de síntomas y que su tolerancia al ejercicio ha vuelto a la normalidad antes de considerar regresar a la práctica de buceo. Luego debe hablar con su cardiólogo sobre su deseo de bucear, someterse a un examen físico para comprobar su aptitud física para el buceo y comprender las consecuencias graves si los síntomas vuelven a aparecer durante el buceo.

Se ha informado un mayor índice de mortalidad intrahospitalaria, hospitalización por trastorno por estrés y readmisión por problemas cardiovasculares en comparación con individuos sin esta condición.

—Robert Soncini, NR-P, DMT

© Alert Diver — Q3 2022

Español de México